This is my right. A right given by God to live a free life, to live in freedom (c)
Цитаты дирижёров • Играйте здесь ушами! читать дальше• Виолончели и остальные альты... • Смычки выбросьте под потолок! • Альты аччелеранды... • Во втором такте вы погрузились глубже... • Фортиссимо спрессованное в пиано... • Вы не имеете права репетировать во время репетиции! • У вас подсказка за спиной! • Это произведение вы должны были впитать с молоком преподавателя! • Звучат невыразительные спагетти! • Жидкий мираж. • Я на два положу. • Альты! Дальше вступает в силу момент вашей одаренности. • Лена, какая разница, вверх или вниз?! • Полет большого очень шмеля! • Вам какое дело до того, что у кого то упало? • Фальшь очень вялая!
• Половина оркестра играет с вами, половина со мной, а треть - с солистом... • Не вижу глаза рояля! • Надо контролировать правые руки! • Играйте либо со мной, либо с солистом! • Попробуйте понять, что я дирижирую... • Это монументальный образ. Нужно шевелить бровями. • Хилое и прогнившее как ведро кресчендо. • (К флейте пикколо) С таким инструментом на весь оркестр! • Неужели кресчендо это такая виртуозная проблема, или нужно вколоть всех тут? • Здесь очень красиво кувыркается дерево. • Дирижер - это не тот человек, который показывает вступление. • Все медные фаготы. • Вы либо больные люди, любо не знаю кто! • Вчера в паузах инструменты держали подозрительно. • Надо очень крепко взять эту ноту, даже если фальшиво очень! • Синёв! Вы что сидите ко мне спиной?! Вот вы зайдете ко мне в кабинет, а я повернусь к вам задом, и делайте со
мной, что хотите! • Научитесь обращаться с нотами. Это ваш хлеб. • Создается впечатление, что мы считаем, и это выливается в аччелерандо. • Какое то пошлое кресчендо. 06.09.2009 10:21 •• Эту тему надо потоптать! • Снимите с себя фортиссимо! Идите умойтесь! • Я очень прошу никого не играть, если Вы играете не espressivo! • Чего вы ревете? Для этого в малом зале специальный оркестр есть! • В 3 м такте есть происшествие. • Здесь смычек не падает! Стоит! • Атака у валторн происходит сзади! • Слава Советским кларнетам!!! • У вас должен быть характер литавриста. • Вы глубоко сзади! Впрочем, как вам нравится. • Почему в оркестре нет этого secco, а рыхлые щелбаны? • Здесь нужно как в театре - все довести до крайности. • Кто услышит челесту, поощрительный приз - улыбка дирижера оркестра. • Здесь наступают осложнения. • Что ты делаешь у колодки? В твоём-то возрасте! • Сейчас я вас так растревожил, что вы вообще ничего не понимаете! • Те, кто сейчас щупает, низко. Щупайте выше! • Заносы, поносы нигде в мире не считаются причиной опоздания на репетицию. • Левой рукой шевелите, чтобы все думали, что вы живы. • Главный совет этой части? Займитесь воздержанием! • Здесь начинает ползти тема рожка. Эту тему надо потоптать! •• Валторны! У вас задержка на 4 доле. • Tempo I - это значит позади темпа! • По мере расширения гитариста. • Остальные ползают возле подставочки. • Будет цезурка, чтобы не вляпаться. • Не вижу любви в глазах к этому концерту! • Давайте не будем давать! • Не надо держать солистку за хвост! • В приличных оркестрах на дирижера не пялятся! • Верните 2 такта! • Где очевидно – играйте ноты! •Слуховиднее! •Не лам-пам-пам, а ли-пи-пи-пим… •Много говорить позволено только мне, и то я не от хорошей жизни говорю. Ответьте мне звуком, и я замолчу. •Начнем вниз, чтобы длинная нота не имела тенденцию. •Не разговаривайте ненужное во время игры. •Вот тогда выход на до-бекар естественный и неожиданный! •Стоп! Тихо! Дайте мне возможность выражаться! •Играйте, не шевеля струнами! •Тишина! Я объясню своим языком! •Ты должен вписаться в их звук, а не ударить пассажем по одному месту!